Vous n'êtes pas identifié.
Annonce
Mettez-vous à jour ! WordPress 3.3.2 est disponible en français.
Annonce 1 : Le Codex en français a besoin de vous pour avancer !
Annonce 2 : Avant de poster, n'oubliez pas de faire une petite recherche et de lire les règles de ce forum.
Annonce 3 : Lisez notre blog, il regorge de bonnes informations.
Annonce 4 : Rejoignez-nous sur Facebook, Google + et sur Twitter
#51 19-02-2007 09:32:18
Re: Traduction du codex
Tu peux contacter MichaelH ici :
http://codex.wordpress.org/User_talk:MichaelH
C'est sa page discussion.
Hors ligne
#52 20-02-2007 00:20:34
- fantôme
- Bavard WP

- Lieu: Montréal
- Date d'inscription: 24-09-2006
- Messages: 251
Re: Traduction du codex
Merci pour le tuyau !
Hors ligne
#53 25-02-2007 17:10:55
- fantôme
- Bavard WP

- Lieu: Montréal
- Date d'inscription: 24-09-2006
- Messages: 251
Re: Traduction du codex
Pour finaliser une page traduite et la mettre sur la page principale en français, doit-on suivre une démarche, y a-t-il un responsable designé, ou ai-je simplement à faire le déplacement de page en suivant les instructions du codex ?
De même, comment sont faites les relectures ? Échange-t-on nos questions de traduction ici ou dans le codex ? Je n'ai pas vu beaucoup d'activités de discussions françaises dans ce dernier ?
Hors ligne
#54 04-04-2007 02:23:47
- fantôme
- Bavard WP

- Lieu: Montréal
- Date d'inscription: 24-09-2006
- Messages: 251
Re: Traduction du codex
Je viens de terminer la traduction de Donnez à WordPress son propre dossier
Une relecture serait très appréciée.
Hors ligne
#55 04-04-2007 10:56:57
Re: Traduction du codex
fantôme a écrit:
Je viens de terminer la traduction de Donnez à WordPress son propre dossier
Une relecture serait très appréciée.
Tout cela me semble très bien 
Merci.
Que la Force soit avec vous...
-----------------------------------------------------------------------------
Venez découvrir la BD sur www.kroniks.net, le blog BD pour ceux qui n'y connaissent rien !
Hors ligne
#56 06-04-2007 16:50:58
- fantôme
- Bavard WP

- Lieu: Montréal
- Date d'inscription: 24-09-2006
- Messages: 251
Re: Traduction du codex
Merci BenKenobi et Aaxane pour la relecture.
Hors ligne
#57 18-08-2010 23:47:45
- bobby
- Habitué WP

- Lieu: Ennevelin - Nord
- Date d'inscription: 04-02-2007
- Messages: 56
Re: Traduction du codex
Bonsoir,
Je souhaite contribuer à la traduction du codex. J'ai plusieurs questions :
- qui valide les pages? C'est à dire qui décide qu'une page peut quitter l'espace privé d'un utilisateur pour devenir publique?
- comment peut-on éditer les URL des pages pour les rendre conforme à la norme mise en place (fr:cupoftea et non fr:tassedethe) ou faire des redirections vers les bonnes pages?
- je souhaite commencer par finir de traduire ou mettre à jour les pages de la rubrique "En cours de traduction". Est-ce qu'il est préférable que je travaille sur l'espace de l'utilisateur qui a commencé la trad ou que je rapatrie tout sur mon espace?
Une e-connerie reste une connerie!
Hors ligne
#58 21-08-2010 09:41:53
Re: Traduction du codex
Hey,
Je réponds, mais probablement que Xavier aura d'autres précisions.
- qui valide les pages? C'est à dire qui décide qu'une page peut quitter l'espace privé d'un utilisateur pour devenir publique?
A priori personne. Il n'y a pas de validation. Le top reste de présenter la page sur le forum afin d'avoir l'avis de 2-3 personnes, mais dès que tu estimes que ta traduction est correcte, tu peux la publié...
- comment peut-on éditer les URL des pages pour les rendre conforme à la norme mise en place (fr:cupoftea et non fr:tassedethe) ou faire des redirections vers les bonnes pages?
Bonne question 
- je souhaite commencer par finir de traduire ou mettre à jour les pages de la rubrique "En cours de traduction". Est-ce qu'il est préférable que je travaille sur l'espace de l'utilisateur qui a commencé la trad ou que je rapatrie tout sur mon espace?
Je pense que tu peux continuer sur l'espace de l'utilisateur. Pour la simple et bonne raison que tous les contenus sont versionnés. Donc il sera toujours possible de retrouver les anciennes versions.
Mais vous savez, je crois pas qu'il y ait de bon ou mauvais blog... Enfin si je devais résumer ma vie aujourd'hui avec vous, je dirais que c'est d'abord des rencontres, des blogs qui m'ont tendu la main peut être à un moment où je ne pouvais pas, où j'étais seul chez moi.

WP-Box: Travailler avec un spécialiste des technologies WordPress !
Hors ligne
#59 21-08-2010 11:39:30
- bobby
- Habitué WP

- Lieu: Ennevelin - Nord
- Date d'inscription: 04-02-2007
- Messages: 56
Re: Traduction du codex
Ok, merci AmO.
Je vais commencer à bosser sur l'espace de l'utilisateur, en attendant d'avoir plus de précision.
Une e-connerie reste une connerie!
Hors ligne
