Annonce

Important, migration recommandée : WordPress 2.6.5 est disponible en français. À lire avant la migration !
Annonce 1 : Le Codex en français a besoin de vous pour avancer !
Annonce 2 : Avant de poster, n'oubliez pas de faire une petite Recherche et de lire les règles de ce forum.
Annonce 3 : Lisez notre blog, il regorge de bonnes informations.

#1 08-08-2008 11:51:22

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Traduction de Mailpress

Bonjour,

Vous allez me dire "Mais mailpress a déjà été traduit en français."

Et je vous répond oui l'interface mais pas les thèmes. Je me suis donc attelé à traduire le thème mailpress pour Mailpress. C'est celui que je trouve le mieux.

Il vous suffit de télécharger Mailpress de télécharger la traduction du thème et d'inclure cette dit traduction dans /wp-content/plugins/mailpress/mp-content/themes/MailPress/

Pensez à changer l'image dans /wp-content/plugins/mailpress/mp-content/themes/MailPress/images c'est en fait l'en tête du mail (format 220x52)
<edit>
Et actuellement il y a le logo d'origine et celui de mon site
</edit>

Voilà comme pour WassUp j'attends avec impatience vos retours. smile

Dernière modification par bentux (11-09-2008 17:09:51)

Hors ligne

 

#2 08-08-2008 11:57:23

JayLBR
Passionné WP
Lieu: Boulogne Billancourt
Date d'inscription: 27-09-2007
Messages: 187
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Hé mais tu vas nous traduire la toile complete c'est cool smile
Tu peux nous faire un petit descriptif du plugin en même temps? siffle (j'adore ce smilie lol)

Hors ligne

 

#3 08-08-2008 12:01:01

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Bien sur :
Maillpress est une plugin qui permet d'envoyer des newsletters (et ça comment on le traduit cf: Béatrice smile ). Il peut aussi gérer toute la partie contact et inscriptions de wordpress.

Assez explicite?

Dernière modification par bentux (08-08-2008 12:02:21)

Hors ligne

 

#4 08-08-2008 12:06:55

JayLBR
Passionné WP
Lieu: Boulogne Billancourt
Date d'inscription: 27-09-2007
Messages: 187
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Cool, je vais l'essayer ce week end alors smile
Sinon pour newsletters tu peux mettre lettre d'information tongue

Hors ligne

 

#5 14-08-2008 16:48:33

0606060606
Expert WP
Lieu: Bordeaux
Date d'inscription: 27-07-2008
Messages: 254
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Hello,

j'arrive pas à l'activer dans le panneau des plugins
j'ai ça comme problème :


Parse error: syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR or '}' in /home.10.27/torl/www/karlito/wp-content/plugins/mailpress/MailPress.php on line 178


si quelqu'un a une solution je suis preneur smile merci


Mon pseudo est en réalité un message subliminal - Gagner du pouvoir d'achat avec KelBookmaker

Hors ligne

 

#6 27-08-2008 16:19:33

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Désolé je ne vois pas du tout blink

Hors ligne

 

#7 27-08-2008 16:24:09

Dric
Expert WP
Lieu: Bourges (18)
Date d'inscription: 09-04-2008
Messages: 490
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Tu peux nous recopier la ligne en question ?


Mais je peux me tromper...
(Grâce à cette signature, je suis couvert de toutes les boulettes possibles)

Hors ligne

 

#8 27-08-2008 16:29:42

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Code:

  1. public static function is_email($email)

Voilà ce que j'ai en ligne 178
Je pense que ce doit être la même pour lui ou elle.

Hors ligne

 

#9 27-08-2008 16:35:30

Maître Mô
Bavard WP
Lieu: Lille
Date d'inscription: 30-04-2008
Messages: 1174
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Newsletters = "Mots en cassolettes".
Béa.


Y a pas que le Code, y a aussi le code...
Ne vous fiez pas trop à mon nombre de messages, je ne suis pas bavard pour rien ! Mon véritable grade c'est "ignorant", option "demoinsenmoinsmaispartiderien"...
Sinon, attention : testis unus, testis nullus, et de minimis non curat praetor !

Hors ligne

 

#10 27-08-2008 16:54:39

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Je crois qu'elle n'a pas fini de nous épater...
Sacré Béa

C'est mon 100ème message biere

Hors ligne

 

#11 27-08-2008 18:10:43

StarFighter
Habitué WP
Lieu: Issy les Moulineaux
Date d'inscription: 23-06-2008
Messages: 73
Site web

Re: Traduction de Mailpress

bentux a écrit:

Je crois qu'elle n'a pas fini de nous épater...
Sacré Béa

C'est mon 100ème message biere

C'est quoi le but de ce message?? de faire du flood????pour monter ta cote de popularité??

Hors ligne

 

#12 27-08-2008 18:19:08

Dric
Expert WP
Lieu: Bourges (18)
Date d'inscription: 09-04-2008
Messages: 490
Site web

Re: Traduction de Mailpress

StarFighter a écrit:

C'est quoi le but de ce message?? de faire du flood????pour monter ta cote de popularité??

Je serais taquin, je te demanderais la même chose.

Sinon 0606060606 tu as essayé de recharger les fichiers du plugin sur ton ftp ? Il y en a peut-être un qui est mal passé.


Mais je peux me tromper...
(Grâce à cette signature, je suis couvert de toutes les boulettes possibles)

Hors ligne

 

#13 04-09-2008 09:40:26

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Ca y est la nouvelle version est dispo avec la traduction en français incluse par l'éditeur (.po).
C'est ici

@StarFighter : Pas du tout c'était une simple réponse à mon ami Maître Mô. Et je me suis aperçu que c'était mon 100ème message voila tout. Ca s'arrose non? Je ne suis pas du genre à pourrir les forum dans lesquels je m'engage.

@Dric : Merci manito t'as toujours le mot

Hors ligne

 

#14 04-09-2008 12:30:34

Maître Mô
Bavard WP
Lieu: Lille
Date d'inscription: 30-04-2008
Messages: 1174
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Bentux, quand je vois le boxon que c'est de modifier en profondeur son propre thème, même avec l'aide d'un ami pointu, je me demande où tu trouves le temps de mener à bien toutes ces tradals, et je te dis bravo !
Je ne sais pas ce que ça veut dire "faire du flood" mais je me doute, et tu peux flooder à mort, tu mérites !
Et tu as raison : personnellement, j'ai fêté à mort toutes les centaines de mes messages !!!! Ou c'était les dizianes ?Me souviens plus...  biere


Y a pas que le Code, y a aussi le code...
Ne vous fiez pas trop à mon nombre de messages, je ne suis pas bavard pour rien ! Mon véritable grade c'est "ignorant", option "demoinsenmoinsmaispartiderien"...
Sinon, attention : testis unus, testis nullus, et de minimis non curat praetor !

Hors ligne

 

#15 04-09-2008 16:41:21

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Merci du compliment Maître Mô smile
Tout a fait d'accord avec toi, la traduction des themes et plugins est relativement longue.
J'en profite pour faire un appel au modos de la communauté Wordpress france en leur demandant de voir avec leurs amis de Wordpress.com, si il était possible de banaliser, ou du moins inciter, le code "multilanguage" afin de permettre aux gens de pouvoir traduire les thèmes et plugins plus facilement.
Cela permettrai en outre de relancer la compagne de traduction qui avait était entreprise ici

@Maître Mô :

Le flood (/flʌd/) ou flooding est, en informatique, une action généralement malveillante qui consiste à envoyer une grande quantité de données inutiles dans un réseau, afin de le rendre inutilisable, par exemple en saturant sa bande passante ou en provoquant le plantage des machines du réseau. C'est une forme de déni de service.

« flood » est un anglicisme désignant une inondation, imageant ainsi le flux de données ininterrompu et excessif transitant sur le réseau, provoquant alors des dégâts. Il a donné un verbe, « flooder », et la personne qui floode est un floodeur.

Sur Usenet, IRC ou des chats, le flood consiste à envoyer de nombreux messages sur un groupe ou un canal de discussion sur une courte période de temps, ce qui rend la lecture très difficile, voire impossible, pour les autres participants.

Cette technique peut aussi être utilisée contre un serveur Internet, en envoyant un grand nombre de requêtes pour provoquer un trafic important. Le service est alors dégradé pour les autres utilisateurs, dans les cas extrêmes le serveur peut aussi interrompre totalement le service sous l'effet de la charge du flood.

Par extension, on utilise aussi le terme flood pour désigner une quantité importante de messages, souvent inutiles, envoyés par une même personne sur une liste de diffusion ou un forum sur Internet. On parle plutôt de troll quand ces messages sont délibérément polémiques, et de flood quand les messages sont répétitifs ou dépourvus de sens.

Certaines actions malveillantes consistent à automatiser et distribuer le flood de façon à en accentuer et en prolonger l'effet nuisible sur une cible particulière.


(source wikipédia)

Dernière modification par bentux (04-09-2008 16:42:48)

Hors ligne

 

#16 04-09-2008 19:38:40

Maître Mô
Bavard WP
Lieu: Lille
Date d'inscription: 30-04-2008
Messages: 1174
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Par extension, on utilise aussi le terme flood pour désigner une quantité importante de messages, souvent inutiles, envoyés par une même personne sur une liste de diffusion ou un forum sur Internet. On parle plutôt de troll quand ces messages sont délibérément polémiques, et de flood quand les messages sont répétitifs ou dépourvus de sens.

Bon ben force m'est de constater qu'à l'instar de Monsieur Jourdain qui faisait de la prose sans le savoir, je floode grave la moitié du temps... J'apprends tous les jours, merci Bentux !!


Y a pas que le Code, y a aussi le code...
Ne vous fiez pas trop à mon nombre de messages, je ne suis pas bavard pour rien ! Mon véritable grade c'est "ignorant", option "demoinsenmoinsmaispartiderien"...
Sinon, attention : testis unus, testis nullus, et de minimis non curat praetor !

Hors ligne

 

#17 11-09-2008 15:15:28

arena
Expert WP
Date d'inscription: 29-11-2006
Messages: 304

Re: Traduction de Mailpress

bentux

t'as oublié de traduire l'objet des mails (au moins sur 'les vieux elephants')

[Les Vieux Elephants] xxxxx@xxxxxxx confirmed

[Les Vieux Elephants] Waiting for : xxxxx@xxxxxxx

l'auteur du plugin ...

Hors ligne

 

#18 11-09-2008 16:54:17

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Merci pour le retour arena. smile
J'ai internationalisé le plugin mais je n'ai pas trouvé où se situe l'objet des mails. sad

Dernière modification par bentux (11-09-2008 16:55:31)

Hors ligne

 

#19 11-09-2008 16:55:23

Buzz l'abeille
Passionné WP
Date d'inscription: 14-06-2008
Messages: 108
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Merci Bentux, t'es un amour tongue.


Ca buzz grave dans la création de site internet !

Vous avez faim ? Pourquoi pas se faire une bonne tartine de Nutella ?!

Hors ligne

 

#20 11-09-2008 17:20:03

arena
Expert WP
Date d'inscription: 29-11-2006
Messages: 304

Re: Traduction de Mailpress

Relis bien ...

par exemple pour le theme MailPress

dans l'entete de chaque template (ici confirmed.php)

<?php
/*
Template Name: confirmed
Subject: [<?php bloginfo('name');?>] <?php printf('%s confirmed', $this->args->toemail); ?>
*/

Hors ligne

 

#21 11-09-2008 17:51:32

Maître Mô
Bavard WP
Lieu: Lille
Date d'inscription: 30-04-2008
Messages: 1174
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Ah, Bentux, il me tentait bien ce plugin, après m'être paumé dans les méandres de Subsrcibe2 sans jamais parvenir à afficher fièrement une petite box de souscriptions aux posts par mails, et l'avoir jeté aux orties dans un élan de rage incontrôlée...
Mais hélas, après deux chargements distincts, l'un par ftp l'autre par One Click Install, je suis eu : il le charge, mais me refuse l'activation en m'indiquant à l'instar de quadruple06 ci-dessous qu'une erreur fatale la bloque...
Donc je suis puni, et je m'en vais, la robe en berne...
Sinon, chez toi, au fait, l'affichage du plugin déconne un peu, les cases à compléter débordent. Bien fait ! fouetange


Y a pas que le Code, y a aussi le code...
Ne vous fiez pas trop à mon nombre de messages, je ne suis pas bavard pour rien ! Mon véritable grade c'est "ignorant", option "demoinsenmoinsmaispartiderien"...
Sinon, attention : testis unus, testis nullus, et de minimis non curat praetor !

Hors ligne

 

#22 11-09-2008 23:19:48

bentux
Passionné WP
Lieu: Savoie
Date d'inscription: 11-06-2008
Messages: 146
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Je sais pour le widget et j'ai posté un petit truc à ce sujet.
arena vient de me répondre.

Je vais essayer....

Hors ligne

 

#23 12-09-2008 00:19:57

arena
Expert WP
Date d'inscription: 29-11-2006
Messages: 304

Re: Traduction de Mailpress

@Maitre Mô

Si tu es sous PHP4, aucune chance que le plugin fonctionne. Il est préférable d'avoir PHP5

http://gophp5.org/

Hors ligne

 

#24 12-09-2008 05:15:24

Maître Mô
Bavard WP
Lieu: Lille
Date d'inscription: 30-04-2008
Messages: 1174
Site web

Re: Traduction de Mailpress

Merci Arena, mais... (Vous allez rire) : comment puis-je connaître ma version de php ??? J'ai trouvé ce code à insérer dans un fichier : <?php phpinfo(); ?>, ça me donne deux pages de tableaux d'infos... Mais pas la version !!!


Y a pas que le Code, y a aussi le code...
Ne vous fiez pas trop à mon nombre de messages, je ne suis pas bavard pour rien ! Mon véritable grade c'est "ignorant", option "demoinsenmoinsmaispartiderien"...
Sinon, attention : testis unus, testis nullus, et de minimis non curat praetor !

Hors ligne

 

#25 12-09-2008 07:58:33

arena
Expert WP
Date d'inscription: 29-11-2006
Messages: 304

Re: Traduction de Mailpress

Ah ouais, même pas dans l'entête ?

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB 1.2.20
© Copyright 2005-2006 WordPress France