<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Comment traduiriez-vous &#8220;hook&#8221; ?</title>
	<atom:link href="http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook</link>
	<description>La communauté francophone autour du CMS WordPress et WordPress Mu</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 13:18:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : zarc</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12343</link>
		<dc:creator>zarc</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 21:05:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12343</guid>
		<description>Un hook en voile est un dispositif de blocage de la drisse de grand voile situé près de la tête de mat.
 
Sans hook on ne met pas les voiles ... et donc pas de navigation</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un hook en voile est un dispositif de blocage de la drisse de grand voile situé près de la tête de mat.</p>
<p>Sans hook on ne met pas les voiles &#8230; et donc pas de navigation</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : De passage</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12324</link>
		<dc:creator>De passage</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 21:44:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12324</guid>
		<description>Un débat bien sympathique. Si on reste dans la logique de "l'extension" [Ce qui rattache le Plugin à WP), la traduction la plus "logique" serait "pince" (ce qui rattache les extensions aux cheveux..) Mais c'est pas très.. sexy... par contre ça a le mérite de tenir en une syllabe, tout comme "hook"...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un débat bien sympathique. Si on reste dans la logique de &#8220;l&#8217;extension&#8221; [Ce qui rattache le Plugin à WP), la traduction la plus &#8220;logique&#8221; serait &#8220;pince&#8221; (ce qui rattache les extensions aux cheveux..) Mais c&#8217;est pas très.. sexy&#8230; par contre ça a le mérite de tenir en une syllabe, tout comme &#8220;hook&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Paeleben</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12314</link>
		<dc:creator>Paeleben</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 10:56:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12314</guid>
		<description>Mais maintenant que je relis l'article, qui me dit qu'il ya deux fonctions à hook, l'action et le filtre, alors pourquoi ne pas utiliser &lt;b&gt;boulon&lt;/b&gt; qui comporte l'action (la vis) et le filtre (l'écrou) ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mais maintenant que je relis l&#8217;article, qui me dit qu&#8217;il ya deux fonctions à hook, l&#8217;action et le filtre, alors pourquoi ne pas utiliser <b>boulon</b> qui comporte l&#8217;action (la vis) et le filtre (l&#8217;écrou) ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Paeleben</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12313</link>
		<dc:creator>Paeleben</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 10:54:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12313</guid>
		<description>Parmi tout ce qui ressort, il est vrai qu'on pourrait ne pas traduire la mot "hook" qui en soit sonne très bien même en français tant que quelqu'un ne donne pas une version "ouque".

Cependant Si c'est bien l'endroit ou vient s'accrocher le plugin, on ne pourra pas parler d'agraphe puisque c'est celui qui va dessus, ni crochet puisque c'est lui qui accorche et non quelque choses qui s'accorche dessus (c'est futil comme différenc et pourtant). C'en est de même pour grappin, harpon et mousqueton qui font l'action et non qui subissent l'action. Hameçon pourrait fonctionner bien que ça me fasse trop penser au phishing et du coup les fichiers source sentiraient le poisson spammé à plein nez.

Les deux qui sont bien valables, c'est "accroche" et "ancrage" qui sont plutôt sympa. "point d'accorche" est encore plus explicite mais trop long je pense à insérer dans du code en plus avec une apostrophe.

Pour finir et me réferrant à la définition donnée par Stéphanie Booth, je dirais qu'on pourrait donner l'image du boulon qui est composé d'une vis et d'un écrou, la vis serait tou ce qui est harpon, mousqueton, etc., alors que l'écrou serait identique au point d'ancrage, d'attache, d'ammarage, etc.

D'après tout ce qui en ressort, je propose donc &lt;b&gt;ancrage&lt;/b&gt; (cf. Bruno) ou &lt;b&gt;écrou&lt;/b&gt; qui fonctionne pas mal également.

Voilà !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parmi tout ce qui ressort, il est vrai qu&#8217;on pourrait ne pas traduire la mot &#8220;hook&#8221; qui en soit sonne très bien même en français tant que quelqu&#8217;un ne donne pas une version &#8220;ouque&#8221;.</p>
<p>Cependant Si c&#8217;est bien l&#8217;endroit ou vient s&#8217;accrocher le plugin, on ne pourra pas parler d&#8217;agraphe puisque c&#8217;est celui qui va dessus, ni crochet puisque c&#8217;est lui qui accorche et non quelque choses qui s&#8217;accorche dessus (c&#8217;est futil comme différenc et pourtant). C&#8217;en est de même pour grappin, harpon et mousqueton qui font l&#8217;action et non qui subissent l&#8217;action. Hameçon pourrait fonctionner bien que ça me fasse trop penser au phishing et du coup les fichiers source sentiraient le poisson spammé à plein nez.</p>
<p>Les deux qui sont bien valables, c&#8217;est &#8220;accroche&#8221; et &#8220;ancrage&#8221; qui sont plutôt sympa. &#8220;point d&#8217;accorche&#8221; est encore plus explicite mais trop long je pense à insérer dans du code en plus avec une apostrophe.</p>
<p>Pour finir et me réferrant à la définition donnée par Stéphanie Booth, je dirais qu&#8217;on pourrait donner l&#8217;image du boulon qui est composé d&#8217;une vis et d&#8217;un écrou, la vis serait tou ce qui est harpon, mousqueton, etc., alors que l&#8217;écrou serait identique au point d&#8217;ancrage, d&#8217;attache, d&#8217;ammarage, etc.</p>
<p>D&#8217;après tout ce qui en ressort, je propose donc <b>ancrage</b> (cf. Bruno) ou <b>écrou</b> qui fonctionne pas mal également.</p>
<p>Voilà !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Submarine</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12311</link>
		<dc:creator>Submarine</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 08:47:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12311</guid>
		<description>Bonjour à tous,

il faudrait un poll, pardon, un sondage, pour avoir une idée plus précise. En ce qui me concerne, j'aime bien "branchement" ou "connecteur"...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour à tous,</p>
<p>il faudrait un poll, pardon, un sondage, pour avoir une idée plus précise. En ce qui me concerne, j&#8217;aime bien &#8220;branchement&#8221; ou &#8220;connecteur&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Thomas*Le Mulot</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12303</link>
		<dc:creator>Thomas*Le Mulot</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 05:43:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12303</guid>
		<description>Bonjour à tous, après avoir vu ce terme Hook dans plusieurs applications open-source et notamment dans un soft e-commerce qui commence à prendre de l'empleu, je crois que la bonne traduction serait "module".

Voilà…distes moi ce que vous en pensez. A+. Thomas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour à tous, après avoir vu ce terme Hook dans plusieurs applications open-source et notamment dans un soft e-commerce qui commence à prendre de l&#8217;empleu, je crois que la bonne traduction serait &#8220;module&#8221;.</p>
<p>Voilà…distes moi ce que vous en pensez. A+. Thomas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : bruno bichet</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12299</link>
		<dc:creator>bruno bichet</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 19:16:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12299</guid>
		<description>@Louis, je trouve le mode opératoire assez clair pour l'instant : on est en phase de brainstorming, on donne des idées, ce qui nous passe par la tête et quand les contributions commenceront à se cristalliser, on mettra (enfin, j'imagine..) un protocole en place pour se décider ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Louis, je trouve le mode opératoire assez clair pour l&#8217;instant : on est en phase de brainstorming, on donne des idées, ce qui nous passe par la tête et quand les contributions commenceront à se cristalliser, on mettra (enfin, j&#8217;imagine..) un protocole en place pour se décider <img src='http://www.wordpress-fr.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Louis</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12298</link>
		<dc:creator>Louis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 19:13:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12298</guid>
		<description>Je trouve cette discussion un peu stérile parce qu'aucun protocole n'a été décidé dès le début.

On devrait soit le soumettre au vote de la communauté via un poll en règle, soit remettre le choix entre les mains de l'équipe de traduction.

Sans protocole, on perd tous notre temps.Il faut se décider maintenant sur un mode opératoire.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je trouve cette discussion un peu stérile parce qu&#8217;aucun protocole n&#8217;a été décidé dès le début.</p>
<p>On devrait soit le soumettre au vote de la communauté via un poll en règle, soit remettre le choix entre les mains de l&#8217;équipe de traduction.</p>
<p>Sans protocole, on perd tous notre temps.Il faut se décider maintenant sur un mode opératoire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : bruno bichet</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12297</link>
		<dc:creator>bruno bichet</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 17:57:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12297</guid>
		<description>Pour ne pas trop s'éloigner de la métaphore du capitaine crochet et des bateaux, on a le "Filet" qui servirait à filtrer les événements et à déclencher les fonctions.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ne pas trop s&#8217;éloigner de la métaphore du capitaine crochet et des bateaux, on a le &#8220;Filet&#8221; qui servirait à filtrer les événements et à déclencher les fonctions.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Lumière de Lune</title>
		<link>http://www.wordpress-fr.net/blog/comment-traduiriez-vous-hook/comment-page-2#comment-12296</link>
		<dc:creator>Lumière de Lune</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 17:09:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-fr.net/?p=586#comment-12296</guid>
		<description>4D c'est encore utilisé, et ça tourne bien. C'est devenu un truc "pour pros", mais toujours là. 

Bon tout ça pour dire que je parle toujours de slug, alors les griffes ou les patères, j'aurai du mal à m'y mettre</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>4D c&#8217;est encore utilisé, et ça tourne bien. C&#8217;est devenu un truc &#8220;pour pros&#8221;, mais toujours là. </p>
<p>Bon tout ça pour dire que je parle toujours de slug, alors les griffes ou les patères, j&#8217;aurai du mal à m&#8217;y mettre</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
